中国語ネット用語「睡后收入」

是指一觉醒来也能获得的被动收入
寝て起きたらそこに収入があるの意味。

中国語のネット用語で、日本語の「不労所得」の意味になります。
正式名称は「被动收入」で、家賃や印税による収入などを指します。
税后收入(税引後収入)と同じ発音で、流行に拍車をかけたかもれしれません。

例文:人到中年,拼的是睡后收入。
中年になったら、不労取得の有無が肝心だ。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です