中国語での案内/注意書き「温馨提示」

温馨提示 wēnxīn tíshì

禁止事項、お願い事項など注意喚起を言う時の決まり文句です。
「お知らせ」という意味よりはご注意/お願い/ご協力くださいといった意味になります。

「温」は暖かい、「馨」は香り、「温馨」は気候や心遣いなどについていう時によく用いられます。
例:这部电影很温馨 (この映画はとても心が温まる。)
谢谢大家温馨的留言。(みんな優しいコメントをありがとう)
「提示」は名詞として、助言、ヒント、注意の意味になります。
「温馨提示」は気持ちよく協力して「心がこもったお願い」というニュアンスが強い表現です。

例:温馨提示,请您配合出示“7日内核酸阴性证明”。
(お願い:7日間以内のPCR検査陰性証明ご提示いただくようご協力お願いします。)
例:温馨提示 :无人售票 请自己找零。
(お願い: 車掌はいませんので、ご自身で小銭をご用意く ださい。)

注意喚起を言うときに、「温馨提示」はなくても十分に注意の内容が伝わりますが、昔の注意表現「请不要」「请勿」「禁止」「不允许」を使うよりは相手への配慮や丁寧さが伝わります。

 

 

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です